Septynios geriausios

Vilniaus Knygų mugėje Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga paskelbė kūrinius, pretenduojančius į 2009 metų geriausios verstinės knygos titulą.

Jų net septynios:

  1. Z. Bergmann „Fani ir Aleksandras“ (iš švedų k. vertė Zita Mažeikaitė).
  2. J. Meek „Meilės aktas“ (iš anglų k. vertė Kazimiera Kazijevaitė).
  3. W. Mysliwski „Traktatas apie pupelių gliaudymą“ (iš lenkų k. vertė Kazys Uscila).
  4. J. O‘Connor „Atpirkimo krioklys“ (iš anglų k. vertė Nijolė Chijenienė).
  5. L. Savage „Ferminas: metropolio prasčioko nuotykiai“ (iš anglų k. vertė Emilija Ferdmanaitė).
  6. O. Pamuk „Stambulas: prisiminimai ir miestas“ (iš turkų k. vertė Justina Pilkauskaitė).
  7. S. Veronesi „Ramus chaosas“ (iš italų k. vertė Inga Tuliševskaitė).

Rinkimuose galėjo dalyvauti visos verstinės knygos, kurių originalams yra ne daugiau kaip trisdešimt metų, o Lietuvoje išleistos 2009 m. Pagrindinis kriterijus – meninė knygos vertė. Taip pat svarbi ir vertimo kokybė. Pasak organizatorių, teko atsisakyti net kelių knygų dėl prasto vertėjų darbo…

Geriausia bus paskelbta per Pasaulinę knygos ir autorių teisių dieną – balandžio 23 d.

Prieš paskelbiant pretendantes, Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga už didžiausius nuopelnus įteikė „Bičiulių premiją“. Ketvirtoji premija skirta kalbininkei Ritai Miliūnaitei už vertingus straipsnius.

Patalpinta: Rašiniai